Безымянный

(function() { if (window.pluso)if (typeof window.pluso.start == "function") return; if (window.ifpluso==undefined) { window.ifpluso = 1; var d = document, s = d.createElement('script'), g = 'getElementsByTagName'; s.type = 'text/javascript'; s.charset='UTF-8'; s.async = true; s.src = ('https:' == window.location.protocol ? 'https' : 'http') + '://share.pluso.ru/pluso-like.js'; var h=d[g]('body')[0]; h.appendChild(s); }})();

УНИКАЛЬНЫЙ ЭКЗЕМПЛЯР ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ОТ АМАРИКЕ САРДАРА

 

УНИКАЛЬНЫЙ ЭКЗЕМПЛЯР

ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

ОТ АМАРИКЕ САРДАРА

 

 

Мы пошли на мельницу-3         В 2014 году в Ереване вышел в свет новый, 12-й по счету сборник АМАРИКЕ САРДАРА под названием «Мы пошли на мельницу». Это интересный и ценный экземпляр детской литературы, и его оригинальность заключается в том, что входящие в него художественные произведения опубликованы на 2-х языках: курдском и русском. Данный сборник предназначен для внеклассного чтения и является своего рода пособием для курдских учащихся средних школ, а также для тех, кто изучает курдский язык. Кроме того, эта книга может помочь освоению учащимися не только своего родного языка, но и русского.

         В сборник «Мы пошли на мельницу» включены 10 рассказов писателя, написанных на курдском языке, и их переводы на русский язык. Некоторые из рассказов уже знакомы читателям Амарике Сардара, но есть и те, которые публикуются впервые. Сборник состоит из двух частей: первая содержит произведения на курдском языке, а вторая – их переводы на русский. Для помощи читателям использован следующий прием: название каждого рассказа дается на двух языках, и по тому же принципу построено содержание, по которому можно легко найти нужную страницу с тем или иным рассказом.

         Еще одним несомненным плюсом данной книги является ее замечательное иллюстрирование, которое делает процесс чтенияна мельницу-оборот-2 еще более увлекательным. Принцип наглядности подкреплен убедительностью изображенных образов, выполненных в истинно курдской манере. Так, глядя на персонажи, ни у кого не может возникнуть и тени сомнения в том, что на рисунках изображены именно курды и сцены из курдского быта. Художником является АРЫФ САВЫНЧ (Arif Sevinç), проживающий в Северном Курдистане, который любезно согласился бесплатно подготовить иллюстрации.

         Сборник предваряет небольшое предисловие (оно на двух языках представлено соответственно в курдской и русской частях). В этом обращении к читателям, написанном в простой и доступной манере, даны некоторые конкретные советы по прочтению предлагаемого материала. Автором предисловия, а также переводчиком и составителем сборника является дочь А.Сардара Нуре САРДАРЯН (Нура Амарик). Редактором и корректором является Заре САРДАРЯН (Зара Амарик).

         Книга «Мы пошли на мельницу» издана на собственные средства Амарике Сардара и Нуре Сардарян и предназначена в качестве бесплатного распространения в курдских школах и других структурах, где изучается курдский язык. Это подарок от автора своим читателям на курдском и русском языках и его посильный вклад в дело развития образования на родном языке.

         В сборнике 160 страниц. Выпущен в свет издательством «ВМВ-Принт».

 

* * *

 

         Вскоре после того, как на руки был получен весь тираж, автор, несмотря на свой преклонный возраст (79 лет), вместе с переводчиком данного сборника побывал в 11 курдских селах Арагацотнской области Армении. Там он посетил местные школы и вручил директорам свою новую книгу. Этот подарок был воспринят учителями и учащимися очень тепло, с  воодушевлением и большой благодарностью. Кроме того, по 10 экземпляров книги авиапочтой было послано в Москву и Тбилиси для бесплатного распространения среди курдов, а 25 экземпляров было послано в Курдский институт в Брюсселе для различных курдских очагов культуры в Европе. 

 

Нуре САРДАРЯН (Нура Амарик),

переводчик с курдского,

член Союза писателей Армении.

06

Во дворе средней школы
в селе Рйа Таза

22

Встреча с директором и учителями
средней школы (Рйа Таза)

05

В школе родного села Сипан.

 

 

 

 

 

 

 

01-2

В школе села Авшен

01

В школе села Джамушван

05

В школе села Алагяз

 

 

 

 

 

 

 

 

НЕСКОЛЬКО СТРАНИЦ ИЗ КНИГИ:

13-2

Страница 13,
рассказ «Скупой»

14-1

Страница 14,
рассказ «Скупой»

89-2

Страница 89,
рассказ «Надежда»

126-1

Страница 126,
рассказ «Привидения»

127-1

Страница 127,
рассказ «Привидения»

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *