Мои первые творческие шаги. Почему «Амарике Сардар», а не «Амарике Давреш»
МОИ ПЕРВЫЕ ТВОРЧЕСКИЕ ШАГИ.
ПОЧЕМУ «АМАРИКЕ САРДАР»,
А НЕ «АМАРИКЕ ДАВРЕШ»
В 1954 году в Ереване был открыт отдел курдских радиопередач, а с 1955 года возобновилось издание газеты «Рйа таза». Эти оба очага культуры активизировали духовную жизнь курдов Армении и внесли в нее свежую струю. Они сразу же попали в центр всеобщего внимания и, как магнит, притягивали к себе людей.
Я помню, в то время в нашей деревне было 2-3 радиоприемника. Как только подходило время начала радиопередач на курдском языке, сельчане собирались в тех домах, у кого было радио, и, затаив дыхание, слушали передачи. А когда в деревню доставлялся очередной номер «Рйа таза», один из сельчан вслух читал газету, а остальные присутствующие внимательно слушали.
Кто только ни писал в газету! Письма шли отовсюду, и те, кто слали их, были самого разного возраста и рода занятий – от простых школьников до ученых.
На страницах газеты публиковалось много так называемых стихов. Я читал их, и постепенно у меня стало зарождаться убеждение, что я тоже могу писать стихи и даже стать поэтом. Я написал один «стих», назвал его «Мир» и отнес в редакцию «Рйа таза». (В то время я был на первом курсе). Через некоторое время этот мой «стих» был напечатан в газете («Рйа таза», 3 апреля 1955 г.).
Это стихотворение вышло за подписью «Амарике Сардар». В то время я не осознавал, что в курдском языке после моего имени должно стоять имя моего отца, т.е. Давреша, а не дедушки, которого звали Сардар. Конечно, это была моя ошибка, и сейчас я очень переживаю, что тогда допустил такой промах. Правильным вариантом было бы не «Амарике Сардар», а «Амарике Давреш».
Добавить комментарий