Безымянный

(function() { if (window.pluso)if (typeof window.pluso.start == "function") return; if (window.ifpluso==undefined) { window.ifpluso = 1; var d = document, s = d.createElement('script'), g = 'getElementsByTagName'; s.type = 'text/javascript'; s.charset='UTF-8'; s.async = true; s.src = ('https:' == window.location.protocol ? 'https' : 'http') + '://share.pluso.ru/pluso-like.js'; var h=d[g]('body')[0]; h.appendChild(s); }})();

ГРАЧЬЯ КОЧАР «ТОСКА» (1972)

 

 

ГРАЧЬЯ КОЧАР «ТОСКА» (1972)

          

010-1         Я перевел на курдский язык повесть армянского писателя Грачья Кочара «Тоска» и сдал материалы в издательство «Айастан». Эмма Бакоева, которая в то время там работала, сделала все, чтобы эта повесть в курдском переводе не была опубликована. Но в конечном итоге мне удалось добиться своего, и в 1972 году она вышла в свет отдельной книгой.

         Кроме того, мною написано также предисловие к этой книге («Наш любимый друг»).

         Повесть была опубликована издательством «Айастан», в ней 80 страниц.