Безымянный

(function() { if (window.pluso)if (typeof window.pluso.start == "function") return; if (window.ifpluso==undefined) { window.ifpluso = 1; var d = document, s = d.createElement('script'), g = 'getElementsByTagName'; s.type = 'text/javascript'; s.charset='UTF-8'; s.async = true; s.src = ('https:' == window.location.protocol ? 'https' : 'http') + '://share.pluso.ru/pluso-like.js'; var h=d[g]('body')[0]; h.appendChild(s); }})();

amarikesardar

КУРДСКАЯ ИНТЕЛЛИГЕНЦИЯ

 

 

КУРДСКАЯ ИНТЕЛЛИГЕНЦИЯ

 

 

В данном разделе представлены фотографии,

которые есть в моем личном архиве.

Амарике Сардар.

 

Qanatê Kurdo

Канате Курдо

Cegerxwîn

Джагархун

Qaçaxê Mirad

Качахе Мрад

Ereb Şamîlov-2

Араб Шамилов

Şikoê Hesen

Шкое Гасан

Sehîdê Îbo

Саиде Ибо

Avêtîk Îsahakyan û Hecîê Cindî

Аджие Джнди и Аветик Исаакян

Şekroê Xudo

Шакрое Худо

Joraê Xudo

Жорае Худо

Mîkaêlê Reşîd-2

Микаеле Рашид

Elîê Evdilrehman

Али Абдулрахман

Ezîzê Cewo

Азизе Джаво

Cewoê Emer-z

Джавое Амар

Asya Sultanova

Ася Султанова

ferike usif

Ферике Усыв

Casimê Celîl

Джасме Джалил

Celile Celil

Джалиле Джалил

Ordxane Celil

Ордихане Джалил

Cemila Celil

Джамила Джалил

Emînê Evdal

Амине Авдал

Mîroê Esed 1-z

Мирое Асад с председателем Президиума Верховного Совета Армянской ССР Бабкеном Саркисовым

Karlênê Çaçanî

Карлене Чачани

Sîma Semend

Сима Саманд

Semend Sîabandov-z

Саманд Сиабандов (справа) с героями Советского Союза армянского происхождения

Babaê Keleş

Бабае Калаш

Priske Mihoyi

Приске Мгои

Çerkezê Reş

Чяркязе Раш

Mirazê Evdo

Мразе Авдо

Ишхан Мироев-2-z

Ишхан Мироев

Барие Бала

Барие Бала

Wezîrê Eşo

Вазире Ашо

Maksîmê Xemo

Максиме Хамо

Simoê Şemo

Смое Шамо

Egîtê Şemsî

Агите Шамси

Тосне Рашид

Rizalîê Reşîd

Рзалие Рашид

Keremê Anqosî-1

Кяраме Анкоси

Pîr Dîma-z

Пир Дима

Wezîrê Nadirî

Вазире Надри

Knyazê Îbrahîm

Князе Ибрагим

Надиров-2

Надир Надиров

Kinyazê Hemîd-2

Князе Хамид

Zadîna Şekir

Задина Шакыр

Arsên Polatov

Арсен Полатов

Şerefê Eşir-1

Шарафе Ашир

Ahmedê Mîrazî

Ахмаде Мирази

Nazî Şîray

Нази Ширай

Sûsîka Simo

Сусика Смо

Надо Махмудов-1

Надо Махмудов

Feyzoê Egît2

Файзое Агит

Джардое Генджо

Джардое Генджо

etare_shero

Атаре Шаро

Халиле Чачан (Мурадов)

Keremê Seyad

Кяраме Сайяд

Tîtalê Kerem

Титале Кярам

Eskerê Boyîk

Аскаре Бойик

Eskerê Boyîk-2

Аскяре Бойик на могиле Ахмаде Хани в Баязете

Zerê Yûsûpova-z

Заре Юсупова

Ş.Esgerov, A.Hepo

Шамил Аскеров и Ахмаде Апо

Aramê Tîgran

Араме Тигран

Memoê Xalit2

Мамое Халыт

Kerem Reş

Карем Раш

Taharê Emer,Mirazê Nemo

Тагаре Амар, Мразе Намо

Ezîzê Îsko tevî Ed.Şêvardnadzê

Азизе Иско с Эд.Шеварднадзе

Têmûr Mamoyan-1

Темур Мамоян

Rewşenbîrê kurd paşî deweta Leyla min-z

Курдская интеллигенция после свадьбы моей дочери Лейлы. Ереван, 1984 (Слева направо, сидят) Темуре Халил и Приске Мгои. Стоят (слева направо): Тосне Рашид, Джалиле Джалил, Бабае Калаш, Гаяне Ованесян, Алик Ованесян, Чяркязе Раш, Гришае Маме, Гасане Усо, его супруга Гоар, Нура Аджи Джаувари, Амарике Сардар.

Egîtê Xudo

Агите Худо

Lamara Paşaêva, êtnograf, Tbîlîsî-z

Ламара Пашаева, этнограф. Тбилиси

Stalîkê Ûzo Cafarov. Kapîtan, firindeçîê leşkerîê

Сталике Узо Джафаров, капитан, военный летчик

Têmûrê Mîro. Dîrêktorê mekteba Pamba Kurda

Темуре Миро, директор школы села Курдский Памб

Ezîzê Gerdenzerî

Азизе Гердензери

Egîtê Abasî, lînotîpîstê rojnema Rya teze-z

Агите Абаси, линотипист газеты «Рйа таза»

Sebrîê Etem

Сабрие Атам

ИНТЕРЕСНЫЕ ВСТРЕЧИ

 

 

ИНТЕРЕСНЫЕ ВСТРЕЧИ

 

 

01-2

С Джалалем Талабани в Дукане. 2001

02-2

С Джалалем Талабани в Дукане. 2001

02a-z

С великим армянским художником Мартиросом Сарьяном. Ереван, 1963

05

С группой курдских и армянских писателей.
В центре Араб Шамилов. 1982

03

С профессором, педиатром Саиде Ибо и его сыном Азизом. Санаторий «Джермук». Армения, 1972

IMG_0701-2-z

Во время интервью с журналистом телеканала SterkTV Барзаном Шасваром. Ереван, 2013

05

С поэтом Качахе Мрадом (сидит), писателем и историком Вазире Ашо (второй слева) и поэтом Барие Бала (справа). Ереван, 1960

06

С курдским кинорежиссером Хинер Салимом (в центре) и оператором Андреасом Сианосом. Ереван, 1999

06а

Встреча в редакции газеты «Рйа таза» с курдским кинорежиссером Хинером Салимом (справа). Ереван, 1999

06б

С курдским артистом Кемалем. Ереван, 1999

07

С журналистом и писателем Салыхе Кяврбр. Ереван, 2001

08

С армянским поэтом Арамаисом Саакяном. Ереван, 1999

09

С Джалиле Джалилом (слева) и его другом. Ереван, 1957

10

С Джамила Джалил в селе Шамирам (Армения). 2000

11

С сыном курдского поэта Гажара – Мустафой. Тегеран, 2003

DSC00102-2-z

С послом Ирака в Армении Кази Зибари. Ереван, 2013

12

С певцом Шамдином и Резаном (братом Фалакнас Уджа). Ереван, 2011

С курдской певицей Джане и музыкантом Агите Джмо. Ереван, 2010

14

С английским курдоведом Кристин Эллисон на могиле в селе Ортачйа (Армения). 2006

в Союзе писателей-z

Встреча в Союзе писателей Армении с председателем Союза курдских писателей (Диярбакыр)
Ирфаном Бабаоглы (третий слева) и
писателем, публицистом Шехмусом Дикеном (второй справа). Ереван, 2013

16-z

А.Сардар с одним из руководителей курдского движения в Северном Курдистане Даудом Карасу. Ереван, 2012

ПОЕЗДКИ

 

 

ПОЕЗДКИ

 

 

01-z

Амарике Сардар в Лачине. 1992

02

Амарике Сардар и Карлене Чачани в Лачине. 1992

01

Тахи Бостан, Керманшах, Иран. 2001

02

Во дворе гостиницы «Атлас», Тегеран. 2001

03

Тегеран, 2001

04

Биистун, Керманшах, Иран. 2001

05

Касре Ширин, Иран, 2001

06

Перед зданием радио и телевидения Ирана. 2003

07

Корреспондент курдского телевидения перед Фестивалем у А.Сардара, гостя курдского радио, берет интервью. Иран, 2003

08

Ата Кадри ( руководитель курдского телевидения) и Амарике Сардар. Иран, 2003

09

На этнографической выставке национальных меньшинств Ирана. Тегеран, 2003

10

С курдскими журналистами. Тегеран, 2003

11

С курдскими журналистами. Тегеран, 2003

01-1-z

Участники конференции курдоведов из бывшего СССР в Саллахеддине с Масудом Барзани. 2006

02

В мэрии Эрбиля. 2001

03

В министерстве культуры, Эрбиль, 2001

04

У стены Эрбильской крепости. 2001

05

У бюста Гиви Мукриани в Эрбиле. 2001

06

У памятника Джавахири в парке Эрбиля. 2001

07-1-z

В Лалыше. 2006

08-1-z-z

В Лалыше. 2006

09-1-z

Встреча с командующим внутренними войсками Азизом. Эрбиль, 2006

10-1-z

Встреча с пешмарга и внутренними войсками. Эрбиль, 2006

11-1

Встреча с пешмарга и внутренними войсками. Эрбиль, 2006

12-1-z

Встреча с пешмарга и внутренними войсками. Эрбиль, 2006

01

У памятника пешмарга. Сулеймания, 2001

02

С госминистром Джамилем. Сулеймания, 2001

03

На банкете с Саади Ахмед Пиром. Сулеймания, 2001

01

С командованием и пешмарга в Халабдже. 2001

02

У представителя ПСК в Халабдже. 2001

ОБЩЕСТВЕННАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

 

 

ОБЩЕСТВЕННАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

 

 

01

Во время участия в официальных мероприятиях по переименованию деревни Куракянд в Ферик. 1978

01a-z

На митинге в защиту прав курдов Южного Курдистана. Ереван, 1991

01б

На учредительной конференции Совета курдской интеллигенции. Ереван, 1992

01в

На конференции в Краснодаре. 1993

02-z

Выступление А.Сардара на пресс-конференции. Ереван, 1994

03-z

Пресс-конференция, организованная в редакции газеты «Рйа таза». Ереван, 1994

04

Во время встречи с Католикосом всех армян Гарегином II. 1995

05

Во время встречи с Католикосом всех армян Гарегином II. 1995

06-z

Группа участников Второй конференции Союза курдских общественных организаций СНГ. Ярославль, 1996

06а

На конференции курдской интеллигенции в Москве. 1997

06б

Во время проведения мероприятия в Алагязе (Армения). 1997

06

А.Сардар и К.Чачани. Празднование 100-летия Араба Шамилова. Ереван, 1997

07

В Совете нацменьшинств Армении. Вечер, посвященный 200-летию со дня рождения А.Пушкина. Ереван, 1999

08

С представителями ООН в Армении. Село Сангяр, 2000

09

На собрании нацменьшинств Армении. Ереван, 2000

10

Во время проведения съезда писателей Армении. Ереван, 2001

11

Во время собрания нацменьшинств Армении в здании Академии наук Армении. Ереван, 2001

12-z

А.Сардар дает интервью курдскому телеканалу KurdSat. Харьков, Украина, 2009

13-z

А.Сардар дает интервью курдскому телеканалу KurdSat. Харьков, Украина, 2009

14-z

Во время встречи с курдской молодежью Харькова. Справа зять А.Сардара Синоте Абузет. 2009

15

В Союзе писателей Армении. С Карлене Чачани и Князе Хамидом. Ереван, 2010

СЕМЕЙНЫЕ

 

 

СЕМЕЙНЫЕ

 

 

01

Мать Амарике Сардара
Сайра Худо

01б

Давреше Сардар Усубов

02

С дядей (братом отца)
Хамиде Сардаром и
двоюродным братом
Элое Качахом. Тбилиси. 1958

03-z

Моя тетя (сестра матери)
Залиха Худо. 1963

02-z

Мой дядя (брат матери)
Махмуде Худо. 1977

Баво,т.Сисе,Азиз-z

Мой тесть Саиде Аслан, двоюродная сестра Сиса Лешо, двоюродный брат Азизе Лешо (стоит), Зозана Сайяд и Севаза Авдо. Тбилиси, 1950

Эне-3

Моя двоюродная сестра Гяваза Лешо с внучкой. Тбилиси, 1962 г.

три брата-z

Мои двоюродные братья (слева направо):
Темур, Шао и Азизе Лешо.

Муразик-4

Мой шурин Мразе Саид.
1970-е гг.

03

С двоюродным братом Валикое Качахом (сидит) и его товарищем-грузином Легдаром. Тбилиси, 1959

03-1-z

Мой двоюродный брат Ширин. 1982

03-2-z

Мои двоюродные братья
Яша (справа) и Миша

03-a

Амарике Сардар и его супруга Сейрана Саид с дочерьми Лейлой и Нуре. 1968

07

Мои дочери Лейла и Нуре. Ереван, 1969

01-z

Моя двухлетняя дочь Зара.
Ереван, 1973

04

А. Сардар с супругой Сейрана Саид в санатории «Горная Армения». 1975

1975-z

А. Сардар и его супруга Сейрана Саид в санатории Дилижана. 1975

08-z

Моя Нуре. Ереван, 1982

04б-z

Свадьба моей дочери Лейлы.
Ереван, 1984

04в-z

Свадьба моей дочери Лейлы.
Ереван, 1984

04г-z

Свадьба моей дочери Лейлы.
Ереван, 1984

04д-z

Свадьба моей дочери Лейлы.
Ереван, 1984

13

Свадьба в Куракянде (Ферик). 1985

06-z

Мой старший зять
Синоте Абузет. Харьков,
Украина, 1985

05-z

Мой тесть Саиде Аслан и шурин
Джамале Саид. Тбилиси, 1985

05a

А. Сардар и его супруга Сейрана Саид.
Ереван, 1999

05

Курдский режиссер Хинер Салим (слева) и оператор Андреас у нас в гостях.
Ереван, 1999

05б-z

Сейран с нашими внуками Зозан, Шерзадом и зятем Синотом. Харьков, Украина, 2001

06

С внучками Лейлой и Мидией. Ереван, 2002

07

В аквапарке с дочерью Заре. Ташкент, 2003

08

На свадьбе сына Джалиле Джалила.
Ереван, 2005

09

На свадьбе сына Джалиле Джалила. Ереван, 2005

10

Во время презентации в Союзе писателей Армении моей книги
«Свадьбу сыграли дважды». Ереван, 2005

11

Во время презентации в Союзе писателей Армении моей книги «Свадьбу сыграли дважды». Ереван, 2005

12

С внуками Зозан и Шерзадом. Харьков, Украина, 2000

14-z

А.Сардар, его дочери Нуре и Лейла, внук Шерзад. Харьков, Украина, 2009

14a-z

А.Сардар и его дочери Лейла и Нуре. Харьков, Украина, 2009

SAMSUNG DIGIMAX 420

Дочь А.Сардара Нуре

16-z

А.Сардар, его супруга Сейрана Саид со своими внучками Лейлой и Мидией. Ташкент, Узбекистан, 2009

17-z

А.Сардар и его дочь Заре.
Ташкент, Узбекистан, 2009

15-z

А.Сардар, его супруга Сейрана Саид, дочь Заре, зять Брое Асо, внучки Лейла и Мидия. Ташкент, Узбекистан, 2009

Лялечка-1

Внучка А.Сардара Лейла. Ташкент, 2012

Мидия-1

Внучка А.Сардара Мидия. Ташкент, 2012

040720111957

Внучки А.Сардара Лейла и Мидия. Ташкент, 2012

Папа и Ишхан

А.Сардар и его зять Ишхане (Брое) Асо. Ташкент, 2009

РАБОТА В «РЙА ТАЗА»

 

 

РАБОТА В «РЙА ТАЗА»

 

 

1963

Коллектив газеты «Рйа таза». 1963

1963_2

А.Сардар, 1963

1963

Коллектив газеты «Рйа таза» на природе. 1963

1965

Коллектив газеты «Рйа таза» на природе. 1965

1966_2

Коллектив газеты «Рйа таза» на природе. 1966

1966_1

Коллектив газеты «Рйа таза» на природе. 1966

001

Курдская интеллигенция и академик Надиров со своей супругой. 1968

002-1

Джалал Дабах и Хусейн Арыф (курды из Ирака) с коллективом газеты «Рйа таза». 1973

1977_1

А.Сардар. 1977

1978_2

У входа в редакцию газеты «Рйа таза». 1978

1978_1

С художником из Южного Курдистана Сиамансури. 1978

1980_1

Коллектив газеты у входа в редакцию. 1980

1980

Коллектив газеты «Рйа таза». 1980

1980_2

А.Сардар и Мирое Асад. 1980

1980_3

А.Сардар и Мирое Асад. 1980

003-1

А.Сардар с Али Абдулрахманом и Титалом Мурадовым. 1980

004

У здания редакции по ул.Исаакяна. 1981

005

Коллектив «Рйа таза» и гости редакции. 1987

1989

А.Сардар, Мирое Асад и Бабае Калаш. 1989

006

А.Сардар и Приске Мгои. 1990

007

А.Сардар и армянский журналист Альберт Парсаданян. 1990

008-1

Спонсоры газеты за 1992 год Борисе Мамад с сотрудниками редакции и курдской интеллигенцией. 1992

1992_1

В редакции газеты «Рйа таза». 1992

1999

В редакции газеты «Рйа таза». 1999

РАБОТА НА РАДИО

 

 

РАБОТА НА РАДИО

 

 

1960

С работниками курдского радио. 1960

01

А.Сардар с Латифе Амаром (справа) и
Ванике Качахом. Анкаван, 1960

02

1960

03

1960

04

А.Сардар с Смое Шамо (слева) и
Котике Котик. Ереван, 1960

СТУДЕНЧЕСКИЕ ГОДЫ

 

 

СТУДЕНЧЕСКИЕ ГОДЫ

 

 

01

На 1 курсе. 1954

1954_1

А.Сардар с товарищем Махмаде Гасо во время сбора хлопка. 1954

1954_2

С доктор-профессором
Ашотом Абраамяном. 1954

02

А.Сардар с однокурсницами. 1955

03

1955

04

А.Сардар со своим товарищем Альбертом Хачатряном. 1956

05

В Гегарде. 1956

06

А.Сардар и его товарищ
Сурен Товмасян. 1956

07

В Гегарде. 1956

1957_2

А.Сардар со своими однокурсниками.
1957

1957_1

А.Сардар и его товарищ Оганес Оганесян. 1957

08

У входа в студенческое общежитие. 1958

09

1958

10

1958

11

1959

1959

Первый госэкземен сдан на отлично. 1959

МИКАЕЛЕ РАШИД

 

НЕКОТОРЫЕ ПОРТРЕТЫ МОИХ СОВРЕМЕННИКОВ

 

 

МОИ  ВОСПОМИНАНИЯ

О МИКАЕЛЕ РАШИДЕ

 (Отрывок из книги воспоминаний «Тоска»)

 

Mîkaêlê Reşîd-2          Наш замечательный поэт Микаеле Рашид был моим близким другом. Правда, разница в возрасте между нами составляла почти 10 лет, но это совсем не мешало нам быть хорошими друзьями. И сегодня, когда со дня его смерти прошло много лет, мне обидно, что имя нашего заслуженного поэта постепенно подвергается забвению. Насколько мне известно, о нем писали только Аскаре Бойик и Тосне Рашид, но Микаеле Рашид был таким поэтом и человеком, который достоин того, чтобы о нем всегда писали и помнили. Он прошел профессиональную поэтическую школу и в своем творчестве строго придерживался ее канонов. Какая именно это была школа, я скажу чуть позже.

         Микаеле Рашид родился в 1927 году в Тбилиси. Он и две его сестры были совсем маленькими, когда умер их отец Рашид. Все заботы о трех малолетних детях легли на плечи матери Зайнав. Микаел закончил в Тбилиси армянскую среднюю школу и приехал в Ереван. Здесь он поступил на факультет армянского языка и литературы педагогического института им. Х.Абовяна. Микаел начал писать стихи еще будучи студентом. Он писал на армянском языке, и именно к этому времени относится его известное стихотворение, которое так и называлось – «На армянском языке». Оно было опубликовано в газете «Гракан терт» («Литературная газета») и сразу привлекло внимание руководства Союза писателей Армении к начинающему молодому поэту. Именно благодаря посредничеству руководителей этой творческой организации М.Рашид продолжил свою учебу уже в другом вузе – Литературном институте им.М.Горького в Москве. Здесь его однокурсниками были ставшие впоследствии известными такие представители русской поэзии и поэзии других народов, как Наталья Дурова, Владимир Солоухин, Паруйр Севак и другие. Вот в каком институте М.Рашид прошел серьезную поэтическую школу, получил глубокие знания по теории литературы, в особенности поэзии, и претворял их в жизнь в течение всей своей творческой деятельности. Кроме того, Микаеле Рашид написал несколько важных и ценных статей, посвященных вопросам нашей литературы советского периода и образцам курдского фольклора.

         После окончания института Микаеле Рашид вернулся в Армению и поступил на работу в редакцию газеты Аштаракского района. И когда газета «Рйа таза» после некоторого перерыва вновь стала выходить в свет (1955), Микаел был зачислен в штат ее сотрудников сначала в качестве корректора, а потом переводчика. Он много лет выполнял эту работу, но враги помешали ему вступить в ряды компартии. Как известно, тот, кто не был членом партии, не мог занимать высокие должности, и когда Микаел наконец убедился в том, что в редакции газеты «Рйа таза» у него нет никаких перспектив, он перешел на работу в курдский отдел радиопередач в Ереване в качестве переводчика. Там он и работал, пока не скончался в 1985 году.

Hayrên-2        Правда, вначале Микаел творил на армянском языке, но спустя короткое время благодаря своей работоспособности и целеустремленности так быстро выучил курдский язык, что уже мог не только создавать на нем свои поэтические творения, но и переводить образцы армянской литературы. Яркий пример тому – произведения армянского средневекового поэта Нагапета Кучака, которые Микаел перевел на курдский и издал отдельной книгой (1983).

         До сих пор издано несколько его сборников на курдском и армянском языках. Из-под пера М.Рашида вышли в свет также книги на русском языке: их три, и все они были опубликованы в Москве. Чтобы читатель мог представить себе вкус и самобытность его поэзии, приведу всего лишь несколько строк:

          

Дорога была дальней, дорога была трудной,

Окутанной туманами и мглой,

А мой народ несчастный по той дороге страшной

Беспомощный, растерянный, бежал вперед.

          

         А его стихотворение «Курдов дочь»? Положенное на музыку, написанную Араме Тиграном, оно стало не только известным – эта песня завоевала такую любовь и популярность, что постоянно передается и по курдскому радио в Ереване (в фонде которого она хранится), и, пожалуй, по всем курдским радиостанциям. Вот четверостишие из этой песни:

          

Кто же, кто же это?

Из каких родов?

Небеса свидетель,

Это курдов дочь.

          

         Я уже не говорю о его сборнике для детей «Моя кошка», который так полюбили наши маленькие читатели. Я знаю, По дорогам Родины-2что чуть ли не каждый курдский школьник знал наизусть много стихов из этой книги.

         Как я уже упоминал, Микаеле Рашид очень хорошо знал армянский язык. Он готовил к выпуску в свет на армянском языке антологию курдской советской литературы. В нее, в частности, он планировал также включить и мой рассказ «Мы пошли на мельницу», переведенный им на армянский. (Кстати, этот перевод до сих пор хранится в моем архиве). Но, к сожалению, безвременная смерть М.Рашида помешала реализации этих планов.

       Я хотел бы здесь сказать о Микаеле Рашиде несколько слов как о человеке. Он был чрезвычайно доброжелательным и очень верил людям. Эта вера и простодушие нередко делали его уязвимым. Приведу небольшой пример. М.Рашид хорошо играл в шахматы и довольно часто после работы приходил в редакцию газеты «Рйа таза» сыграть партию-другую с такими же любителями шахмат и неплохими игроками – с Качахе Мрадом, Карлене Чачани и Агите Худо. Когда он одерживал победу, настроение у него, конечно, поднималось, и он был чрезвычайно горд и рад. А надо сказать, что слух у Микаела был неважный, и об этом знали все. Я же в шахматы играл плохо: лишь только знал, как ходит та или иная фигура. М.Рашид был в курсе, что из меня игрок никудышный, и однажды предложил мне сыграть с ним в партию. В тот момент Качахе Мрад был рядом и подмигнул мне, чтобы я согласился. Я сказал Микаелу: «Хорошо, давай сыграем», и мы начали. Качахе Мрад встал у меня за спиной и, делая вид, что следит за ходом игры, стал тихонько подсказывать мне ходы. Я с невозмутимым видом передвигал фигуры, в точности следуя подсказкам моего коллеги, и в итоге игра закончилась вничью. Микаел удивленно откинулся назад и в недоумении сказал мне:

         — А ты еще говорил, что плохо играешь в шахматы… А это что было?

         Ни в тот момент, ни позже он так и не догадался, что это была не моя партия, а игра нашего хорошего шахматиста Качахе Мрада.

         Микаеле Рашид был очень обаятельным человеком и приятным собеседником. Его речь была сродни его поэзии – такая же чистая, ясная и интересная. Он хорошо знал историю всемирной литературы, одинаково свободно владел тремя языками – курдским, армянским, русским – и, говоря на курдском, старался использовать в своей речи идиомы, фразы и прочие обороты, характерные для нашего языка.

         В Ереване, чуть выше здания Театра оперы и балета, находилось одно небольшое заведение – что-то вродеЧудо-2 закусочной, где подавали очень вкусную жареную картошку. В городе ее знали как «картошечную Темура». (Именно так звали того, кто заведовал этой закусочной, но, к слову сказать, это был не курд, а армянин). Довольно часто перед концом рабочего дня Микаел звонил мне и предлагал вместе пойти «к Темуру» перекусить. Мы так и делали: встречались в условленном месте, направлялись в ту закусочную, заказывали жареную картошку, брали сардельки и пиво, и за аппетитно пахнущим столом Микаел принимался читать мне свои новые стихи. Так я становился первым «читателем» тех стихотворений.

         Микаеле Рашид хотел жениться на дочери Амине Авдала Шаре, но получил отказ. Вот как он пишет о своих чувствах:

          

Горе мне, горе мне,

Амин не дает мне Шаре,

Ну, как же быть бедняге мне?

          

         Потом М.Рашид женился. Его супруга по национальности была русской, ее звали Галя. У них родилось двое детей – сын Сергей и дочь Юлия. Оба они закончили факультет русского языка и литературы Ереванского государственного университета. Сейчас Юлия работает в одной из школ города Еревана, а Сергей живет в Москве и многие годы проработал на одном из российских телеканалов. Кстати, у Сергея есть сын, которого он назвал в честь отца. Как я уже упоминал, М.Рашид скончался в 1985 году. Его похоронили в селе Ехегнут (бывшая Камушлу Октемберянского района Армении) рядом с могилой матери Зайнав. Честь и хвала его сыну Сергею, поставившему на могиле отца замечательный бюст, который не может оставить равнодушным никого, кто хоть раз его видел.

 

 

* * *

         Я немного рассказал читателю о наших поэтах Шкое Гасане и Микаеле Рашиде. Логичным было бы написать и несколько слов о Ферике Усыве, потому что мы были из одной деревни и друзьями детства. О его поэзии в свое время я много говорил и много писал, и поэтому мне не хотелось бы здесь повторяться. Ферике Усыв действительно наш великий поэт и гордость нашей поэзии, но я не считаю нужным писать о его характере. Почему? Потому что если я напишу правду, то на меня обидятся его жена и дети, его родственники и близкие, и все они обвинят меня в необъективности. Но я не могу кривить душой и писать как-то иначе. Конечно, людей оценивают по тому вкладу, который они внесли в ту или иную область, а не по тому, какой у них был характер. Вклад Ферике Усыва в поэзию настолько велик, что его характер как человека отходит на второй план. Вот почему я не хочу здесь писать о том, каким он был человеком в обычной жизни.

 

 

Читайте также ряд статей из цикла «Некоторые портреты моих современников»: