Немного истории и родовое деление
НЕМНОГО ИСТОРИИ И РОДОВОЕ ДЕЛЕНИЕ
Западную сторону мы называли Даван. Там был раскинут большой луг, там же текло много воды. Место очень красивое. Здесь также расположен Овраг Аджала. Откуда пошло такое название? Говорят, в 1920 году турецкие войска вторглись на эту территорию и дошли до нашей деревни. Всю молодежь, не только нашу, но и из соседней деревни, согнали к этому оврагу и всех вырезали. Я хорошо помню, как мы еще детьми любили ходить в те места. Спускаясь в овраг, мы играли с песком и иногда находили там человеческие кости.
Моя бабушка рассказывала, как турецкие войска, вошедшие в нашу деревню, сперва обращались с ее жителями хорошо. Была весна. Они покупали молоко, маст[1], сыр и давали за продукты неплохие деньги. Это были войска хамидие, и вот что они говорили нашим сельчанам: «Мы знаем, вы люди местные и ничего плохого нам не сделали. Вы только покажите нам, где живут те, кто из Карса, у нас с ними свои счеты». «Ну, разве могли мы донести на своих новых соседей и указать на их дома?» — рассказывала бабушка. Прошло немного времени, и однажды турецкие войска под громкие звуки музыки, играя на дафе[2] и зурне, входят в деревню и, образовав говянд[3], начинают танцевать. Танцуют долго, и туда начинает стекаться деревенская молодежь. Некоторые присоединяются к танцам, остальные же стоят в сторонке и наблюдают за танцующими. Музыка и танцы длятся довольно долго, но вдруг все внезапно прекращается, собравшихся сельчан окружают, парней и молодых мужчин хватают и бросают в сарай, запирают двери и выставляют караульных. Среди пойманных был также и мой дедушка Сардар. На следующий день всех плененных мужчин деревни уводят к ущелью Ортнава. Вот так был угнан мой дедушка Сардар, и что потом с ним случилось, до сих пор нам ничего не известно.
В Пчеха́ брала исток небольшая речка, которая тянулась от нашей деревни к деревне Авшен и текла дальше. Мы, дети, в летние месяцы с удовольствием плескались в ее воде. Когда наши сельчане перекрывали ее течение и направляли в сторону своих огородов для поливки картофеля, она высыхала. Мы называли эту речку Река Бала (ç’emê Bela). Как я уже сказал, эта река текла между нашей деревней и деревней Авшен, а там в основном жили люди из рода Бала.
В нашей деревне было несколько родов. Я хочу их перечислить: Шамски, Мхайли, Ути, Стурки, Исадизи. И одна семья из рода Сани. Это была наша семья. Было несколько семей из рода Пиров. Шейхов в нашей деревне не было.
[1] Маст – кислое молоко.
[2] Даф – национальный музыкальный инструмент, барабан.
[3] Говянд – национальный танец, хоровод.
Добавить комментарий