Безымянный

(function() { if (window.pluso)if (typeof window.pluso.start == "function") return; if (window.ifpluso==undefined) { window.ifpluso = 1; var d = document, s = d.createElement('script'), g = 'getElementsByTagName'; s.type = 'text/javascript'; s.charset='UTF-8'; s.async = true; s.src = ('https:' == window.location.protocol ? 'https' : 'http') + '://share.pluso.ru/pluso-like.js'; var h=d[g]('body')[0]; h.appendChild(s); }})();

Мое далекое беззаботное время…

 

 

МОЕ ДАЛЕКОЕ БЕЗЗАБОТНОЕ ВРЕМЯ…

 

 

         В октябре, когда дни уже стали короче и похолодало, я уже не мог каждый день преодолевать немалое расстояние между моей деревней и Алагязом, где работал в школе. Поэтому я перебрался жить в дом моей тети Залхо (маминой сестры). Моим близким другом был поэт Смое Шамо, который работал врачом и возглавлял больницу в Алагязе. (В то время в селе Алагяз была больница). Котике Котик был председателем колхоза деревни Кондахсаз, и мы все трое были близкими друзьями. По субботам, после того, как у меня заканчивались уроки, мы ездили в Ереван, там расслаблялись, вкусно ели, пили, от души веселились, на ночь же оставались в гостинице, а на следующий день после полудня возвращались в Алагяз.

         Я помню, как в Алагязе как-то справляли свадьбу, и мы с Смо пошли туда. Люди танцевали, говянд ритмично двигался по незамкнутому кругу, и тут Смо со смехом мне сказал:

         — Будем считать, что ты мой приглашенный, так что я поставлю тебя во главу говянда и дам в твою честь шаваш[1]!

         Взяв мою руку, он повел меня к началу говянда, и мы оба в прекрасном настроении возглавили круг танцующих. Смо дал деньги дафчи, и тот, периодически подходя к нам поближе, взмахивал над нашими головами одной из своих барабанных палочек[2] и с азартом выкрикивал «шаваш!»
 

 

[1] Шаваш – деньги, даваемые музыкантам в говянде для прославления кого-либо из танцующих или гостей.

[2] Взмах над головами барабанной палочкой как бы указывает присутствующим, что шаваш был дан именно    в честь конкретного человека или группы людей (примеч. переводчика).
 

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *