Жанр открытого письма. Мое Открытое письмо Дж.Бушу
ЖАНР ОТКРЫТОГО ПИСЬМА.
МОЕ ОТКРЫТОЕ ПИСЬМО ДЖ.БУШУ
В курдской советской литературе я был первым, кто стал использовать жанр открытого письма («Открытое письмо Качахе Мраду», «Рйа таза», 12 ноября 1959 г.).
В 2006 году независимая межпарламентская комиссия США под руководством Бейкера и Гамильтона подготовила доклад о будущем Ирака, где не учитывались интересы курдов, и представила его президенту США Джорджу Бушу. Когда я узнал об этом, то написал Дж.Бушу Открытое письмо, которое в переводе на английский язык направил на сайт его администрации. Вскоре пришел автоматический ответ, который гласил: «Мы получили Ваше письмо, большое спасибо». Представляю читателям текст этого письма:
«ОТКРЫТОЕ ПИСЬМО
ПРЕЗИДЕНТУ США
ДЖОРДЖУ БУШУ
Многоуважаемый г-н Президент!
Я курд из Армении, курдский писатель, журналист, председатель правления Совета курдской интеллигенции Армении. Мне 71 год, и мой жизненный опыт позволяет мне обратиться к Вам с Открытым письмом. Причиной, побудившей меня взяться за это письмо, стал доклад Бейкера-Гамильтона, в котором проигнорированы права курдов Южного Курдистана.
Я уверен, что Вы хорошо знаете, каким гонениям и притеснениям подвергался курдский народ за всю его многовековую историю. Я не стану писать об этом. Все то зло и гонения, которые обрушили на наш народ угнетатели, видел весь мир, но, к великому сожалению, все мировое сообщество продолжало оставаться глухим и немым. Это молчание и бездействие длилось долго – до 1990 года. До этого, в 1988 году во время операции «Анфаль» на юге Курдистана было уничтожено 200 тысяч курдов. Именно после этого в 1990 году по инициативе США и Великобритании была принята резолюция ООН, согласно которой половина территории Южного Курдистана была объявлена зоной запрета для полетов авиации Саддама Хусейна. Благодаря защите США и Великобритании часть нашего народа вздохнула спокойно и сумела приступить к созиданию мирной жизни. В течение последних 16 лет эта часть юга Курдистана, которую США и Великобритания взяли под свою защиту, на Ближнем и Среднем Востоке стала островком демократии, свободы и независимости. Это стало возможным благодаря позиции Вашей страны, и это знает и ценит каждый курд-патриот.
Мы, курды, проживающие за пределами своей родины, были счастливы и горды, когда Вы в Белом Доме приняли Президента Южного Курдистана, многоуважаемого г-на Масуда Барзани и дали достойную оценку его делам и в целом курдам Южного Курдистана. Это вселило в наши сердца надежду, что США больше никогда не отвернутся от юга Курдистана.
Мне кажется, что Вы верите в то, что на Ближнем и Среднем Востоке у Вас нет более преданных друзей, чем курды. Преданность – это неотъемлемая черта курдского характера, и их никогда нельзя назвать неблагодарными, потому что они помнят и ценят оказанное добро.
Прочитав доклад Бейкера-Гамильтона, у меня возникли сомнения в том, действительно ли могут его авторы верно отличить друг от друга друзей и врагов Америки? В их докладе все те достижения и успехи, которых достиг Южный Курдистан, проигнорированы и не указан ни один верный путь для решения проблемы Киркука. Всему миру известно, что в Южном Курдистане созданы и успешно функционируют парламент, органы правления, юстиции и судебной системы. Неужели для них не имеет никакого значения то, что в Южном Курдистане свободно и без всяческих преград действуют различные политические партии? Разве в соседних с Ираком странах, да и в самом Ираке (его арабской части) есть нечто подобное?
Я два раза был в Южном Курдистане и видел собственными глазами, насколько там свободен наш народ, уже не испытывающий страха и ужаса притеснений. Я видел, как свободны пресса, радио и телевидение не только политических партий, но и разных народностей, населяющих этот регион.
Многоуважаемый Джордж Буш!
Я верю в Вашу политическую мудрость и дальновидность и надеюсь, что Вы не допустите реализации плана Бейкера-Гамильтона (в особенности в части, касающейся курдов), который вновь может поставить курдский народ перед угрозой физического уничтожения.
Я уверен, что Вы этого не допустите, иначе в противном случае может пострадать престиж США в глазах мирового сообщества. Не допустите того, чтобы ваши и наши враги восторжествовали, а друзья пали духом. Все наши взоры обращены только туда – на Южный Курдистан, и события, касающиеся него, не могут не волновать нас.
До 1990 года курды часто поговаривали: «Наши друзья – только наши горы». Это высказывание хорошо знакомо и Вашим генералам, и высокопоставленным должностным лицам. И во время неоднократных встреч с народом Южного Курдистана они заверяли: «Ваши друзья – не только горы, мы тоже ваши друзья».
И сейчас пришло время доказать это на практике.
С уважением,
Амарике САРДАР,
курдский писатель,
Заслуженный журналист Армении,
председатель правления Совета курдской интеллигенции Армении.
Ереван, Армения
29 декабря 2006 г.».
Это письмо было опубликовано на трех языках (английском, курдском и русском) на следующих сайтах: www.kurdistanobserver.com, www.kurdishmedia.com, www.netkurd.com, www.yeziden.de, www.kurdistan.ru, www.ezid.ru, www.dostani.com, а также в газете «Рйа таза» (№4, декабрь, 2006).
Добавить комментарий