Безымянный

(function() { if (window.pluso)if (typeof window.pluso.start == "function") return; if (window.ifpluso==undefined) { window.ifpluso = 1; var d = document, s = d.createElement('script'), g = 'getElementsByTagName'; s.type = 'text/javascript'; s.charset='UTF-8'; s.async = true; s.src = ('https:' == window.location.protocol ? 'https' : 'http') + '://share.pluso.ru/pluso-like.js'; var h=d[g]('body')[0]; h.appendChild(s); }})();

СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОД

 

НЕСКОЛЬКО ИНТЕРЕСНЫХ ЭПИЗОДОВ ИЗ РАБОТЫ
НА КУРДСКОМ РАДИО

 

 

СИНХРОННЫЙ  ПЕРЕВОД

 

 

микрофоны        Однажды нам принесли на армянском языке какой-то важный текст в одну страницу и сказали, что это нужно сегодня же передать по радио. А время начала наших передач уже подошло, был прямой эфир, и сделать перевод мы никак не успевали. Я взял текст на армянском и прошел в кабину дикторов. Сев перед микрофоном, я смотрел на начальный текст, молниеносно, прямо с ходу переводил его в своей голове и тут же на курдском зачитывал его вслух без каких-либо заминок и пауз, так, как если бы передо мной лежал лист с отпечатанным заранее текстом на курдском языке. 

 

Читайте также по этой теме:

 

 

 

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *